Материалы портала «Научная Россия»

0 комментариев 703

Коронавирье, коронастыд и коронапатриотизм в пандемию

Коронавирье, коронастыд и коронапатриотизм в пандемию
Филологи УрФУ рассказали, какие слова появились за год распространения Covid-19 

Филологи УрФУ рассказали, какие слова появились за год распространения Covid-19. 

Ученые-лингвисты из Уральского федерального университета (УрФУ, Екатеринбург) совместно с коллегами из Финляндии, Швеции и Испании рассказали, какие новые слова появились в период пандемии коронавирусной инфекции. Оказалось, что языки четырех стран пополнились не только медицинской терминологией, но и словами, напрямую отражающими сложившуюся ситуацию. Полное описание новой лексики представлено в журнале Quaestio Rossica (https://qr.urfu.ru/ojs/index.php/qr/).

«Актуальная для этого года тема Covid-19 обретает новые грани как исследовательская проблема мирового масштаба в социокоммуникативном и лингвистическом аспектах. Исследователи обращаются к проблеме языкового реагирования на социально-психологическую обстановку, сложившуюся в разных странах в эпоху коронавируса», — говорит профессор кафедры русского языка, общего языкознания и речевой коммуникации Уральского федерального университета Татьяна Ицкович. 

Так, в Финляндии эпидемия породила десятки слов с первой частью «korona»: koronavelka (государственный заем для покрытия расходов, вызванных пандемией), koronatuki (господдержка для фирм и организаций), koronakuri (коронная дисциплина), koronalinko (человек или место, эффективно распространяющие вирус вокруг себя, «суперзаражатель»), koronapakolainen (человек, сбежавший в провинцию, чтобы избежать заражения) и другие. 

В Швеции, к примеру, появились такие слова, как coronasjuk или coronadrabbad (больной/пораженный ковидом/короной), coronaavstånd (расстояние при общении в период короны, социальная дистанция), coronaoffer (жертва короны), coronatider («времена короны»), coronahälsning (приветствие на расстоянии без пожатия руки). 

«Новым словом является композит tegnelleffekten (“эффект Тегнелла”), первая часть которого включает фамилию главного эпидемиолога Швеции Андерса Тегнелла. За этим словом стоит эффект его популярности, возникший в результате его каждодневных выступлений на пресс-конференциях УОЗН, передававшихся по шведскому телевидению. Спокойный, ровный и даже скучный тон чиновника, его независимость от мнения других и критики извне, упорство в отстаивании шведской стратегии в борьбе с коронавирусом вызывали и вызывают симпатию многих шведов и доверие к действиям экспертов и властей. Несмотря на признание ряда ошибок, доверие к нему как эксперту и представителю власти продолжает сохраняться», — рассказывает профессор Стокгольмского университета (Швеция) Надежда Нильссон. 

По словам профессора Гранадского университета (Испания) Рафаэля Гусмана Тирадоа, социальные сети Испании стали колыбелью появления неологизмов. Некоторые возникали как мемы, другие — из-за отсутствия термина, который мог бы описать ситуацию или чувство соответствующим образом. В результате появились такие слова, как сoronacrisis (коронакризис), coronials (корониалы — поколение, которое рождается во время карантина), coronaburro (корона-ослик) и иронический призыв к al confinamiento (конфиттинг — увеличение веса при отсутствии физических упражнений и наличии лишних калорий), balconazis (балконнации — люди, оскорбляющие тех, кто ходит по улице). Появились также термины infodemia и desinfodemia. 

«В ситуации социального напряжения ярко проявляется присущий русской лингвокультуре словоцентризм: активизируются креативные операции как с планом выражения, так и с планом содержания словесных знаков, актуальных для текущего времени. Языковая игра является одним из способов адаптации к психологически трудному периоду в жизни общества. Велик пласт окказиональной лексики, иронически передающей состояние общества», — поясняет профессор кафедры русского языка, общего языкознания и речевой коммуникации УрФУ Ирина Вепрева. 

В русском лексиконе появились такие слова, как коронавирье, карантец, ковидло, макароновирус и гречкохайп (нездоровый ажиотаж, связанный с массовой закупкой макарон и гречки), маскобесье, вируспруденция, карантэ (умение владеть собой в самоизоляции), расхламинго (популярное домашнее занятие, связанное с уборкой в доме во время вынужденного карантинного безделья). Появились номинации людей с их отношением к пандемии: коронапофигисты, ковигисты, карантье (владелец собаки, сдающий ее в аренду для прогулок), голомордые. 

Отметим, в обсуждении приняли участие Арто Мустайоки (Хельсинкский университет, Финляндия), Надежда Нильссон (Стокгольмский университет, Швеция), Рафаэль Гусман Тирадо (Гранадский университет, Испания), Анна Тоус-Ровироса, Дарья Дергачева (Свободный университет Барселоны, Испания), Ирина Вепрева и Татьяна Ицкович (Уральский федеральный университет).

 

Информация предоставлена пресс-службой Уральского федерального университета​

Источник фото: urfu.ru

 

 

коронавирус лингвисты неологизмы уральский федеральный университет

Назад

Социальные сети

Комментарии

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Информация предоставлена Информационным агентством "Научная Россия". Свидетельство о регистрации СМИ: ИА № ФС77-62580, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций 31 июля 2015 года.