Материалы портала «Научная Россия»

0 комментариев 954

Российско-китайский телемост, посвященный 75-летию Победы

Российско-китайский телемост, посвященный 75-летию Победы
Тема обсуждения – события и итоги Второй мировой войны, общие подходы к сохранению исторической памяти, будущие совместные проекты

Сегодня председатель Российского исторического общества Сергей Нарышкин провел российско-китайский телемост, посвященный 75-летию Победы в Великой Отечественной войне.

С российской стороны также приняли участие ректор МГИМО МИД РФ, сопредседатель Российского исторического общества, академик РАН Анатолий Торкунов.

С китайской – президент Китайской академии общественных наук (КАОН) Се Фужчан, вице-президент КАОН, председатель Академии исторических исследований Китая при КАОН Гао Сян.

К телемосту подключились Чрезвычайные и Полномочные Послы обоих государств.

Тема обсуждения – события и итоги Второй мировой войны, общие подходы к сохранению исторической памяти, будущие совместные проекты.

Во второй части телемоста участвовали вице-президент РАН, директор Института археологии РАН, член президиума РИО Николай Макаров, директор Института российской истории РАН, член президиума РИО Юрий Петров, исполнительный директор фонда «История Отечества», член президиума РИО Константин Могилевский.

С китайской стороны – директор Института современной истории КАОН Ван Цзяньлан, директор Института мировой истории КАОН Ван Чжаогун, директор Института России, Восточной Европы и Центральной Азии КАОН Сунь Чжуанчжи.

Участники обсудили конкретные направления совместной работы.

"Научная Россия" ведет традиционную видео и текстовую трансляцию. Наблюдаем вместе!

10:03. Сергей Нарышкин представляет участников телемоста от России.

10:06."В ходе сегодняшней встречи хотел бы обсудить подходы наших стран к истории Второй Мировой войны".

10:08. "Память о Великой победе объединяет все российское общество. Из года в год мы отдаем дань памяти ветеранам Великой Отечественной войны. Отрадно, что народ Китая разделяет с нами этот праздник. К сожалению, в этом году праздничные мероприятия проводятся на фоне ограничений, связанных с пандемией. <_> Россия и Китай придерживаются принципов международной солидарности. Убежден, что лишь доверие и взаимопомощь помогут сохранить стабильность в это непростое время. Надеюсь, что победа над пандемией как и в Великой Отечественной войне позволит человечеству извлечь необходимые уроки".

10:10. "Если мы солидарны в том, что Вторая мировая война закончилась на Востоке, то почему до сих пор не соглашаемся с тем, что она там же началась?".

10:11."На заключительном этапе Второй мировой войны Красная армия помогла очистить от захватчиков северо-восточный Китай. Мы признательны китайскому народу за то, что он хранит память о советских героях".

10:14."Любые попытки принизить вклад России и Китая в победу - безумны".

10:15. "Еще в сентябре прошлого года на Восточном экономическом форуме была достигнута договоренность о заключении соглашения между Российским историческим обществом и Китайской академией наук. Когда обстоятельства позволят, мы подпишем этот документ. Вместе с тем, предлагаю уже реализовывать наше сотрудничество".

10:16.Се Фужчань представляет участников телемоста от Китая.

10:17."В этом году мы отмечаем 75 лет победы над фашистами. Мы проводим ряд мероприятий, посвященных победе, в том числе, и этот телемост. Победа во Второй Мировой войне - это колоссальный триумф. Российский народ сыграл огромную роль в разгроме фашистов, и цена была очень велика. Поэтому этот вклад оказался столь значительным в установлении стабильности и процветания всего мира. Это большая драгоценность, которую мы должны беречь и ценить. <_> Русская армия оказала большое влияние на процесс освобождения Китая. Наши народы строят совместное будущее. ".

10:20."Мы хотели бы поделиться тем опытом, который мы накопили, в связи с пандемией. Сотрудничество между нашим странами было тесным. Мы поддерживали друг друга. Мы надеемся, что Россия как можно скорее сможет победить пандемию, ставшую угрозой для всего общества. И мы должны использовать передовое оружие против пандемии". 

10:23."Мы надеемся, что посредством данного мероприятия, углубим наши точки соприкосновения и понимания этого вопроса".

10:24.Анатолий Торкунов: "Великая победа нашего народа выявила историческое значение для последующего развития всего мира. Антифашистский восточный фронт сыграл огромную роль в победе Антигитлеровской коалиции против фашизма. Эта победа спасла человечество от страшного варварства". 

10:27."Победа стран оси привела бы к распространению тоталитарной модели, фашизма и антисемитизма. Человечество было бы отброшено далеко назад. Наша победа отвела от этого края".

10:29."Был дан мощный толчок к распаду колониальной системы. Наша победа расчистила путь к созданию нового миропорядка, основанного на демократических началах".

10:30."Советское руководство не собиралось отстраняться от послевоенного регулирования мира".

10:31."Именно в период войны зарождались контуры будущего мира. В результате чего появилась ООН, которая, как и мечтали, обеспечила стабильность и мир на протяжении многих десятилетий". 

10:34. Гао Сян: "В этом году мы отмечаем 75-летний юбилей со дня разгрома фашистов. Мы помним и внимательно анализируем все, что связано с этим периодом. ВОв - это большой и важный эпизод в борьбе с фашизмом, поскольку масштаб был крайне великим. Цена оказалась очень большой за спасение своего отечества. И те фронты, которые были открыты на территории СССР, были ключевыми. Мы не можем забыть тех героев войны. В ходе битвы за Москву появилась песня "Катюша", которая до сих пор пользуется любовью и популярностью. Мы должны предпринять все необходимые меры, чтобы сохранить память об этом дне. Рассказывать об этом всему миру".

10:39."Мы не забудем ту помощь, которую оказал СССР Китаю. Красная армия внесла важный вклад в разгром фашистов. СССР участвовал в освобождении китайских территорий.".

10:40."Наши страны сейчас участвуют в охране и поддержке всего мира. Мы не можем игнорировать уроки истории и их забывать. Для поддержания стабильности мы должны продолжать играть эту роль".

10:44.Андрей Денисов: "Сам факт проведения конференции продемонстрировал, что никакие обстоятельства не помешают российско-китайскому взаимодействию. <_> СССР и Китай понесли самые большие потери. Наши взгляды в вопросах Второй мировой войны  полностью совпадают". 

10:48."Во многих городах Китая созданы памятники, посвященные российским воинам".

10:50."На территории Китая было захоронено более 35 тысяч советских солдат. Есть вероятность, что это число может возрасти, в ходе исследовательских работ".

10:51."Предлагаю подумать над созданием мемориала советско-китайскому братству во Второй Мировой войне".

10:52."Мы присоединяемся к акции "Бессмертный полк" в режиме онлайн".

10:54. Сунь Чжуанчжи​: "Оглядываясь на историю, мы знаем, что война привела к беспрецедентным потерям. В этой битве люди более 50 стран объединились для того, чтобы сформировать антифашистский объединенный блок. Они добились свободы для всего мира. <_> Такие города как Москва, Ленинград и другие города России,- их деяния будут храниться в веках. <_> Как и СССР, Китай принес высокие жертвы в ходе войны с Японией. Наши народы сражались бок о бок.Русский народ оказал поддержку Китаю в войне против Японии. Советская армия освободила северо-восток Китая".

10:57."В последние годы Россия и Китай провели ряд мероприятий, посвященных празднованию окончания войны. Мы должны предупреждать мир, чтобы он не забывал важные уроки Второй Мировой войны. Столкнувшись сегодня с беспрецедентными изменениями, мы должны заботиться друг о друге, формировать новое международное сообщество".

11:00. "После того, как в Китае разразилась эпидемия, Россия оказала всестороннюю помощь в борьбе с эпидемией. Сегодня Китай оказывает помощь и России". 

11:02."Опыт Второй Мировой войны говорит нам, что мы можем победить только в единстве. Враг будет побежден и победа будет за нами".

11:03."Каждый из нас дорожит историей и помнит имена погибших героев". 

11:04.Десятиминутный перерыв телемоста.

11:20.Академик Николай Макаров: "Моя задача сегодня рассказать о том, как идет изучение ВОВ в российской исторической науке. Отрадно, что тема Великой Отечественной войны хорошо знакома китайским историкам. Эта тема одна из важнейших в российской исторической науке. Общее направление - это подробная реконструкция военных действий и изучение, публикации архивных материалов".

11:23."Оценка СССР как основной силы во Второй мировой войне - это аксиома в исторической науке и в памяти российского народа. Попытка пересмотра итогов Второй Мировой войны - абсурдны. Сейчас важно укрепить доказательную базу. Истинные оценки нуждаются в серьезном обосновании".

11:25."Проекты по истории Великой Отечественной войны проводятся в 14 научных учреждениях. Один из крупнейших реализованных проектов - это Том по истории советского Дальнего Востока в период войны. Значительная часть книги посвящена российско-китайскому сотрудничеству в войне".

11:27."Исключительно интересны работы по изучению военно-промышленного комплекса Урала в военные годы".

11:28."В России ведется большая работа по поиску и захоронению советских воинов".

11:29."Наша задача - дать современному поколению россиян объективную картину истории Великой Отечественной войны. <_> Важно выстроить сотрудничество между историками наших двух стран. Наша совместная работа позволит лучше познакомить с тем, что происходило в восточном театре в ходе войны".

11:30. Выступает Ван Цзяньлан.

11:34."Необходимо на основе общего сотрудничества идти вместе к победе. Своя безопасность часто зависит от безопасности других стран. <_> СССР оказал огромную поддержку Китаю в борьбе с Японией".

11:39."История доказывает, что международный объединенный антифашистский фронт являлся гарантией победы над государствами Оси. <_> Теперь мир вступил в критический период различных противоречий. Мы столкнулись с огромными проблемами. Сегодня пандемия - это совершенно новая ситуация. Необходимо развивать международное сотрудничество. Это единственный правильный выбор".

11:41. Юрий Петров: "У наших ученых давно сложились плодотворные контакты с китайскими коллегами. Несколько лет назад мы подписали соглашение между Российским историческим обществом и Китайским, которое уже принесло плоды".

11:45."В России сегодня историческая память о войне объединяет все российское общество. Нет семьи в России, которая бы не была затронута войной. <_> Мы воздаем должное Китаю и его борьбе на Востоке против японского милитаризма. Мы скорбим о 35 миллионах китайских воинов, которые отдали свои жизни за достижение победы".

11:50."Российское историческое общество объединяет методические усилия ученых из разных институтов и вузов. Важно рассказать об инициативах РИО: первое - подготовлен ряд выставок, которые направлены в столицы европейских стран, второе - готовится серия выставок о преступлениях нацистов на оккупированных территориях СССР, третья - идея создания мемориала боевого братства, который стал бы исследовательским центром изучения событий Второй Мировой войны".

11:54."Я хотел бы пригласить наших китайских коллег в Москву, когда пройдет пандемия. Приглашаем к участию в запланированной на осень международной конференции, посвященной окончанию Второй Мировой войны".

11:55.Ван Чжаогун​: "Великая Отечественная война и антияпонская война в Китае - это тот период истории, который достаточно долго не признавался на Западе. Сегодня же всячески принижается вклад России и Китая в эту войну. Мой доклад посвящен тому, какой смысл несла антияпонская война, и какую роль она играла во Второй Мировой войне".

12:05. Константин Могилевский: "Я рад, что наше российско-китайское сотрудничество продолжается в том ключе, о котором мы договорились год наз на Востоке. <_> Для российского народа война - не история, а часть нашей жизни. В каждой семьи были участники войны. <_> В России знают о вкладе Китая в победу, но в этом вопросе есть еще потенциал, особенно в сфере образования. Я хочу сформулировать предложение: мы готовы реализовать проект по обмену студентов и преподавателей для того, чтобы познакомить китайских студентов с российским подходом к изучению Второй Мировой войны".

12:17. Выступает Сунь Чжуанчжи.

12:20."Россия и Китай придерживаются дружбы через поколение. Мы должны вместе бороться с мировыми вызовами. Необходимо всячески дорожить тем, что мы завоевали таким трудом".

12:25. Выступает Гао Шихуа.

12:29.Участники подводят итоги телемоста.

12:30. Анатолий Торкунов: "Сегодня в преддверии праздника появляются уникальные выставки и монографии. Я хотел бы привлечь внимание китайской стороны к виртуальной выставке "Сталин, Рузвельт, Черчилль". <_> История, как известно, может быть движущей силой для укрепления сотрудничества. Вместе с тем, она может вести к противоположным результатам. В случае нашего сотрудничества история - это область взаимного притяжения, что вносит вклад в развитие отношений между нашими народами".

12:33. Гао Сян: "Мы укрепляем взаимное доверие в ходе таких взаимодействий. Взаимодействие наших ученых на такой платформе может помочь достичь новых результатов и укрепить дружбу между нашими странами. <_> В отношении Великой Отечественной войны мы теперь лучше представляем ход тех событий. И та мудрость и знания, которые мы здесь получили, будет служить на благо обеим сторонам. От имени КАОН мы выражаем благодарность коллегам за участие в телемосте".

Прямая трансляция завершена! Спасибо, что наблюдали с нами!

Онлайн-трансляция осуществлена при поддержке Министерства науки и высшего образования РФ и Российской академии наук

российско-китайский телемост

Назад

Социальные сети

Комментарии

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Информация предоставлена Информационным агентством "Научная Россия". Свидетельство о регистрации СМИ: ИА № ФС77-62580, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций 31 июля 2015 года.