На экономическом факультете МГУ имени М. В. Ломоносова прошла конференция «Академические компетенции в общей парадигме профессиональных компетенций выпускника». Как изменились подходы к преподаванию английского языка в вузе, какими навыками должен обладать студент, который собирается печататься в международном научном издании или ищет себя в международном бизнесе, – эти и многие другие вопросы вынесли на общее обсуждение. В дискуссии приняли участие преподаватели МГУ, Финансового университета при Правительстве РФ, МГАВТ им. С.О. Макарова, а также Представительство издательства Оксфордского университета в России и образовательная компания RELOD.
Основным языком экономики считается математика, однако современные экономические и культурные условия требуют хорошего знания иностранного языка: для публикации научной статьи в академическом издании или для международной коммуникации в профессиональной деятельности. Язык – это самая важная составляющая часть культуры, которая играет огромную роль в разных ситуациях. Например, Южная Корея во время своего великого экономического взлета не могла решить проблему безопасности авиаперелетов – из-за особенностей национального языка и культуры общения. Когда второй пилот должен был сообщить первому о том, что он ошибся и ведет самолет не в ту сторону, это действие занимало много времени: корейский язык требовал очень длинных обращений и «косвенных» намеков на то, что происходит. Решение оказалось простым – перейти на английский, так как этот язык очень хорошо соответствует задаче быстрой реакции в общении.
Эту историю во время своего приветственного слова рассказал декан экономического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова профессор Александр Александрович Аузан, отмечая особое значение английского языка для экономиста.
– Это очень непростой вопрос, – подчеркнул декан, – что потребуется в конкретный период: к примеру, когда возникла программа электронных переводчиков, какие-то вещи стали автоматически отпадать. Что, на мой взгляд, хорошо, так как появилась потребность в чем-то гораздо более заточенном на искусство. Я не знаю, как бизнес уделяет внимание потребности именно англоязычной подготовки, но хорошо знаю, чего хотят работодатели. Они говорят: мы хотим, чтобы люди могли не только показывать презентации в Power Point, но и компетентно объяснять, что там написано, и вступать в дискуссию. И мы понимаем, что элемент гуманитарного развития мышления очень важен, потому что бизнес – вещь переговорная, коммуникационная.
Сегодня английский язык – дань деловой потребности, а раньше – в 1970-е годы, на которые пришлась учеба Александра Александровича в МГУ, – он скорее выполнял эстетическую функцию. Международное общение было тогда исключением, а не правилом. Однако профессор поспешил заметить, что уже тогда изучение английского имело практическое значение, так как была возможность поехать по конкурсу на стажировку в SUNI, университет штата Нью-Йорк, и в Швецию в Лундский университет, что, конечно, в СССР встречалось крайне редко.
Сегодня таких возможностей перед студентами и выпускниками открывается намного больше, а методики преподавания иностранного языка постоянно совершенствуются.
Так, новую программу OxBridge представила на пленарном заседании конференции генеральный директор компании RELOD Светлана Николаевна Уласевич в докладе "Интеграция программ по английскому языку в системах основного и дополнительного образования".
Эта программа создана образовательной компанией RELOD совместно с учебными заведениями, издательством Oxford University Press и другими зарубежными партнерами. Как она работает – уже оценили на уровне общеобразовательных учреждений, а теперь OxBridge переносятся на вузовскую платформу.
Особенность программы заключается в том, что ее создатели концентрируются на материалах издательства Оксфордского университета. Причем для того чтобы облегчить работу преподавателей с новыми учебниками, была создана специальная Школа Педагогического Мастерства – онлайн-ресурс, на котором педагоги компании RELOD делятся своим опытом работы с новым методическим материалом.
– Профессиональные компетенции студентов должны базироваться на их академической зрелости, – объясняет автор программы ее цель. – И это понимаем не только мы. Например, в Высшей школе экономики первые два года идет обучение академическому английскому языку со сдачей IELTS. К этому относятся очень серьезно: вуз платит за экзамен один раз, и если студент не сдает его, он отчисляется, либо пробует сдать еще раз за собственные средства. Почему вуз это делает? Прежде всего потому, что он стремится со своими программами встроиться в парадигму мирового образования. Мобильность необходима как преподавателю, так и студенту.
Кроме того, на конференции было отмечено, что сегодня для российских студентов является очень большой проблемой написать в правильном формате статью для англоязычного журнала. Необходимо подстраиваться под иные требования – отличные от привычных российских. О том, как писать «академично» и экономически грамотно, рассказала с своем выступлении старший преподаватель Финансового Университета при Правительстве РФ Анна Викторовна Дворецкая (сертификат TESOL/TESL/TEFL) «Teaching academic writing to Economics students».
Полезный и очень интересный доклад представила профессор МГУ имени М. В. Ломоносова Алеся Александровна Джиоева. Она рассказала о двух своих новых учебниках по менеджменту в рамках доклада «Менеджмент в действии».
Татьяна Александровна Кузьмина, доцент, экзаменатор Cambridge English, сертифицированный преподаватель Google выступила с презентацией «Практика онлайн тестирования с использованием Google Forms и скрипта Flubaro в преподавании ESAP». Она рассказала, как создавать тесты онлайн в google формах и проверять эти тесты.
Зав. кафедрой иностранных языков МГАВТ им. С.О. Макарова Рыскуль Экиновна Мусагулова поделилась интересными фактами по межкультурной коммуникации в своем докладе «Деловая коммуникация как одна из составляющих профессиональных компетенций выпускников». Например, о допустимости расстояния между людьми при беседе.
Доцент кафедры иностранных языков экономического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова Юлия Евгеньевна Калугина в своей презентации «Специальные лексические единицы в академической системе координат» интересно рассказала про новую финансовую лексику.
Продолжая начатую А.В. Дворецкой тему про академический письменный английский, доцент кафедры иностранных языков экономического факультета МГУ имени М.В. Ломоносова Татьяна Николаевна Супрун остановилась на том, что не нужно использовать в письменном английском.
Элеонора Витальевна Брусиловская, старший преподаватель кафедры иностранных языков экономического факультета МГУ, познакомила участников конференции с возможностями интернет-ресурсов в презентации «Виртуальная платформа медиа издания «TheEconomist в дидактической парадигме».
На встрече педагоги обсудили еще множество теоретических и практических вопросов, рассмотрели деловую коммуникацию как одну из основных составляющих профессиональных компетенций выпускника и попытались обозначить ловушки, которые может расставить академический стиль.
[Редакция портала "Научная Россия" благодарит Центр иностранных языков экономического факультета МГУ им. М.В. Ломомносова за предоставленные материалы]