– Дитмар Эльяшевич, а так можно сказать?
– Конечно можно! Вы же сказали!
«Легенды и байки журфака»
Пожалуй, самый неожиданный факт в биографии великого лингвиста Дитмара Эльяшевича Розенталя заключается в том, что русский язык не был для него родным. Он родился 24 февраля 1900 года в Польше, по происхождению был евреем, с отцом часто говорил по-немецки – тот сильно любил Германию. Русский язык Дитмар изучал в варшавской гимназии, ведь Польша в то время была частью Российской империи. Москву юноша впервые увидел в 16 лет – Розентали переехали к родственникам во время Первой мировой. Когда несколько десятилетий спустя у Дитмара Эльяшевича в интервью спросили, не было ли у него в первое время после переезда сложностей с русским языком, он ответил: «Я всегда был патологически грамотным».
После школы, в 1918 году, Дитмар Эльяшевич поступил на историко-филологический факультет МГУ, специализацией избрав… итальянский язык. Все знают Розенталя как профессора русского языка, но именно он стал автором первого учебника по итальянскому для вузов. В 1949 г. Розенталю присудили за него степень кандидата педагогических наук. Помимо этого благодаря Розенталю многие итальянские классики «заговорили» по-русски.
Отец и брат Дитмара Эльяшевича были экономистами, поэтому и он параллельно учился на экономическом факультете Московского коммерческого института (ныне – Российская экономическая академия им Г. В. Плеханова).
Ещё будучи студентом, Розенталь начал вести занятия в школе. В то же время он работал секретарём ректора МГУ. Тогда им был преподаватель МГУ, профессор права и доктор юридических наук А.Я. Вышинский, в будущем – прокурор СССР, государственный обвинитель на всех Московских процессах 1936-1938 годов.
В 1926-м появилась Российская ассоциация научно-исследовательских институтов общественных наук (РАНИОН), куда вошёл Институт языка и истории литературы. Там Розенталь учился в аспирантуре, и во время обучения стажировался в Италии, где изучал местные диалекты.
С 1927 году молодой учёный стал преподавать в МГУ полонистику. Тогда же он в соавторстве с В.К. Василевской написал самоучитель польского языка, составил русско-польский и польско-русский словари. В 30-е годы Дитмар Эльяшевич много внимания уделял стилистике и грамматике русского языка.
В 1938 годов он стал заместителем главного редактора журнала «Русский язык в школе», где проработал четверть века. Также он вошёл в Орфографическую комиссию Института русского языка АН СССР. На страницах «Русского языка в школе» Розенталь публиковал разработки для учителей, отвечал на сложные вопросы по языку. Результатом этой деятельности стал двухтомник «Трудные вопросы грамматики и правописания». В 1950-е годы Дитмар Эльяшевич создал два новых направления отечественной филологии – практическую стилистику русского языка и литературное редактирование. Также он разработал свод правил по орфографии и пунктуации, которыми мы руководствуемся и сейчас. Наряду с К.И. Былинским, С.Е. Крючковым, Н.Н. Никольским и А.Б. Шапиро Розенталь был одним из реформаторов русского правописания.
В 1961 году Розенталь стал профессором и спустя год создал на факультете журналистики МГУ кафедру практической стилистики русского языка. Здесь он проработал до 1987 и до конца жизни оставался профессором-консультантом. В «Легендах и байках журфака», сборнике воспоминаний выпускников и преподавателей факультета журналистики МГУ, есть такая история: «Легендарный преподаватель журфака, Дитмар Эльяшевич Розенталь, … прекрасно понимал, что учебник «Практическая стилистика русского языка» выучить был бы не в состоянии ни один гений, даже сам Лев Толстой. Поэтому экзамен у него обычно проходил так: Розенталь запускал всю группу, раздавал билеты и уходил минут на тридцать–сорок – покурить. Или закрывался «Литературной газетой» и громко предупреждал, когда переворачивал страницу. А все потому, что стеснялся смотреть, как списывают».
В 1962 году Розенталь возглавил на филологическом факультете МГУ кабинет «Русский язык за рубежом». Он преподавал русский язык и выступал на заграничных конференциях: в Италии, Германии, Румынии, Болгарии, Югославии, Венгрии, Польше, Австрии и Чехословакии.
Дитмар Эльяшевич Розенталь написал около 400 работ по русскому языку, и считал его самым сложным из тех 12, которые знал. Когда его спросили в интервью, мог бы он написать 400 книжек по грамматике и орфографии польского языка, он ответил так: «Мог бы. Но я должен был отблагодарить Россию. Просвещение – лучшая благодарность».
Источник фото: Rey Seven on Unsplash