Жительница Китая по имени Лиу Джайю (Liu Jaiyu) в возрасте 94 лет пережила инсульт, следствием которого стала парализация конечностей и частичная утрата речевых функций. В сводки новостей китаянка попала как раз из-за того, как именно пострадала ее речь. Женщина полностью потеряла способность к общению на родном китайском языке, но при этом сохранила возможность разговаривать на английском, который ранее преподавала, сообщает BBC со ссылкой на китайский телеканал Hunan TV.

Телеканал показал небольшой репортаж из клиники, где женщина разговаривает с медицинским персоналом по-английски, способности же к китайскому языку на данный момент утрачены.

По словам лечащего врача необычной пациентки, возможно, дело в том, что часть мозга, ответственная за родной язык, повреждена, а части, отвечающие за владение английским, остались невредимыми после инсульта.

Ранее также были зафиксированы случаи, когда люди, пережившие инсульт или черепно-мозговую травму, начинали говорить с иностранным акцентом, для этого явления у медиков даже есть специальный термин.

Объяснение редкого феномена можно найти в исследовании, проведенном еще в 2003 году британскими исследователями под руководством Софи Скотт (Sophie Scott). Тогда ученые с помощью МРТ смогли доказать, что у людей, говорящих на китайском (конкретно на самом распространенном диалекте мандарин), задействованы в этом процессе оба полушария головного мозга. Тогда как при общении на английском — лишь одно полушарие, левое.

В частности, в китайском языке большее значение имеют интонации, с которыми сказаны те или иные слова, интонационная окраска может радикально менять смысл сказанного. Исследователи предположили, что в первую очередь именно за усвоение этой особенности языка отвечает правое полушарие головного мозга, та его зона, которая также задействована в восприятии музыки.