Исследователи из Кембриджского и Оксфордского университетов (Великобритания) пришли к неожиданному выводу, анализируя итоги забастовки работников лондонского метрополитена в феврале 2014 года. Как показали их расчеты, простой подземки обернулся экономической выгодой для британской столицы, за счет того, что пассажиры были вынуждены искать новые маршруты до работы, и многие из них оказались эффективнее привычных. Об исследовании рассказывается на сайте Кембриджского университета.

Ученые проанализировали огромный массив данных с проездных карт Oyster, чтобы понять, как меняли свой маршрут пассажиры, лишившись возможности ездить на метро во время забастовки. А так как во время забастовки не работала лишь часть линий, эксперты также смогли сравнивать ситуации тех, кто продолжал ездить на метро и тех, кому пришлось искать иные варианты.

Также можно было определить, сколько пассажиров вернулось к привычному маршруту после открытия метро, а сколько стали и дальше использовать новый вариант, в силу его большей эффективности. И таких оказалось достаточно много — примерно каждый двадцатый сменил в итоге свой маршрут. Этой доли пассажиров с учетом сэкономленного ими времени хватило, чтобы забастовка оказалась экономически выгодной для Лондона в долгосрочной перспективе, несмотря на пассажиров, которые реально потеряли лишнее время в период простоя метро.

Специалисты поясняют, что многие пассажиры нашли более подходящий маршрут до работы только после закрытия метро, в частности, из-за того, что имели неверные представления о расстояниях между станциями: традиционная схема лондонского метро искажает расстояния. Кроме того, для разных линий метро характерна разная скорость, и пассажиры также смогли выбрать другую линию по необходимости, а потом выяснить, что так добираться быстрее.

«Учитывая то, как много пассажиров нашли свой оптимальный маршрут только после того, как их лишили привычного, может нам не всегда стоит расстраиваться, когда не удается получить желаемое и когда принимают решения за нас», — сказал один из авторов исследования Тим Вильемс (Tim Willems) из Оксфордского университета.