Материалы портала «Научная Россия»

Говорим, пишем, коммуницируем?

Говорим, пишем, коммуницируем?
Когда мы коммуницируем, мы должны думать о том, что мы либо говорим, либо пишем. Мы коммуницируем не только ради передачи информации. Информация должна служить нашему общению, взаимопониманию и достижению деловых консенсусов

Как цифровые технологии повлияли на язык, живое общение и на представление общества о вежливости? Что такое речевая экономия, или почему стоит избегать «пжл» (пожалуйста), «спс» (спасибо), «доброе» без утра и «приятного» без аппетита? Что такое «Рунглиш» или «Глобиш»? Почему шаблоны — безоговорочное зло и пустая трата времени? И чем опасны паразиты речи и письма — канцеляризмы?

Обо всем этом и о правилах деловой коммуникации в рамках лектория Тотального Диктанта — совместного проекта Курилки Гутенберга и проекта Тотальный диктант — рассказала кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН Ольга Северская.

«Цифровая эпоха внесла первое информационное изменение в общении и контакте. Если мы найдем определение слова «контакт», то обнаружим, что доминирует техническое понятие. Но есть общечеловеческое определение: «есть контакт», «возникает контакт», когда люди приходят к согласию или думают в одном направлении. Изменилось понимание и коммуникации. Два десятилетия назад лингвистический энциклопедический словарь определял коммуникацию, как общение и обмен мыслями, идеями и т. д. В словаре за 2009 год под коммуникацией понимается обмен информацией. За последние 20 лет мы прошли большой путь от общения до обмена информацией» — рассказала Ольга Северская.

Что изменилось?

Раньше, когда люди прощались, они говорили друг другу «до свидания», «до встречи», сегодня эти слова заменяет «до связи» или «на связи». Современные технологии — мессенджеры, социальные сети — стали нейтральной встречей, неким перманентным общением. «Связь — точка отсчета в человеческом взаимодействии. Мы связаны одной цепью в коммуникативном пространстве» — отметила эксперт.

Смс-стиль

В ежедневном общении доминирует смс-стиль с сокращениями, цифрами вместо букв, набором смайлов, на смену кириллице приходит латиница: «T de? В 6kole, а 4to?» («— Ты где? — В школе, а что?). Смайлики используются вместо чувств и знаков препинания. Стикеры и эмодзи стали средством речевой и коммуникационной экономии. Виртуальность коммуникации делает реальный мир виртуальным. Появляются слова-стикеры или эмблемы. Они замещают большое количество слов-синонимов, отражающих тонкие оттенки значений. Слово «озвучить» заменяет синонимы: произнести, сказать, высказать вслух, обнародовать, процитировать, упомянуть. Под «историей» понимается «все, что угодно». А «великим» теперь принято называть человека знаменитого, известного, популярного или талантливого. У нас больше нет деликатных, пикантных, провокационных вопросов. Этот класс объединен одним понятием: «тяжелый вопрос».

Невежливо

Цифровая эпоха изменила представление и о вежливости. Рядовой вопрос «Вы на следующей выходите?» воспринимается, как вторжение в личное пространство. Поэтому мы друг с другом не говорим. Просить прощения за причиненный дискомфорт, хоть и случайно, не считается нужным или важным. «Поколение Y и Z не знают стандартных формул реакций и вежливости. Формулы этикета изобретаются заново: идут сокращения на вежливость» — отметила Ольга Северская. «Доброе утро» теперь неприличное «доброе», «приятного аппетита» заменяет прилагательное без смысловой нагрузки «приятного», «добрый день» вовсе упрощают до двух букв «ДД», а волшебное слово «спасибо» превратилось в «спс».

«Рунглиш» или «Глобиш»

В средствах речевой экономии образуется новый «язык — «рунглиш» или «глобиш». «В русском языке появляются скрытие кальки с английского, и человек не догадывается, что это английский перевод («абсолютно» от англ. «absolutely», «от создателей» от англ. «from the makers of» и «можно, пожалуйста?» от англ. «may I please?». От «можно, пожалуйста, вежливее не становится, становится претенциознее и жеманнее» — отметила эксперт.

«Шаблон» или «Подскажите, как я могу к вам обращаться?»

Шаблоны — часть деловой коммуникации, но встречаются они и в других сферах нашей жизни: от банковских приложений (шаблоны платежей) до общения с официантом («Чай? Кофе?»). Шаблон заставляет игнорировать говорящего — это, так называемое, активно-пассивное слушание. Если человек пассивно слушает, он ждет, когда договорит другой, чтобы вставить свою реплику. Шаблонные фразы известны наперед, не отвечают конкретике и не несут смысловой нагрузки.

Больше пишем, и меньше воспринимаем на слух

Результат тенденции каждый год иллюстрирует «Тотальный диктант». «ТД-2018, текст Г. Яхиной:…«Бах спускался с крыльца школы и оказывался на площади, у подножия величественной кирхи с просторным молельным залом в кружеве стрельчатых окон и громадной колокольней, напоминающей остро заточенный карандаш» — текст диктанта. «…Бах!.. Я спускался с креста школы и оказывался на лошади у подножия могущественной кильки с прискорбным малиновым салом в кружеве стрейчевых окон и игроманной колокольней, напоминающей остров Заточенный Карандаш» — текст, составленный из ошибок ТД.

«Абсурдистская этимология»

Еще меньше, чем мы воспринимаем на слух, мы читаем. Негативная тенденция — причина абсурдистской этимологии: «дерби» вместо «дебри», «эпиляционные жалобы» вместо «апелляционных», «иппотировать» вместо «эпатировать» и «прейс-релиз» вместо «прайс-листа».

Канцелярит или «В целях улучшения качества обслуживания разговор может быть записан»

Вместо длинных конструкций и стоп-слов, засоряющих язык, лучше писать коротко и конкретно: «разговор с оператором будет записан». За громоздкими конструкциями теряется смысл и информативность сообщения.

А, Б, В делового письма

В завершении лекции Ольга Северская рассказала и о правилах делового письма: «А — аккуратность, проверка фактов, соблюдение правил русского языка, логичность и последовательность; Б — быстрота, письмо посвящается одному вопросу, коротко, просто и по существу; В — вежливость, дистанция, нейтрально-доброжелательный тон, без иронии, просить, а не требовать, не забывать благодарить».

«Когда мы коммуницируем, мы должны думать о том, что мы либо говорим, либо пишем. Мы коммуницируем не только ради передачи информации. Информация должна служить нашему общению, человеческому взаимопониманию и достижению деловых консенсусов» — заключила Ольга Северская.

русский язык

Назад

Социальные сети

Комментарии

Авторизуйтесь, чтобы оставить комментарий

Информация предоставлена Информационным агентством "Научная Россия". Свидетельство о регистрации СМИ: ИА № ФС77-62580, выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций 31 июля 2015 года.